Inspira poemas/ Inspiration
No paran las sorpresas que nos trae el correo ultimamente. El Martes llego un paquete de Paris para Emilio y al abrirlo, otra vez, no pude contener las lagrimas: Gimena y Gerardo, los tios de Emilio le mandaron un hermoso poema enmarcado con su foto.
Emilio: Fondo y Figura
A miles de kilómetros te vemos
Emilio Ruiz, Benton, Blanco, Frank, Morales, etc…
Hombre Americano, europeo, indígena, conquistador
Negro, blanco, verde, rosa, oriental y occipital.
Para nosotros,
Ya eres superhombre, mujer revolucionaria, panteísta
Hablador de lenguas raras.
Estás sentado sobre el cuero,
Pero, detras,
Las ramas de un árbol crecen hacia el cielo.
Tu gesto nos reta y nos entusiasma.
Emilio, tu eres una pequeña mota de nuestra felicidad
Y de un universo del que ya no sabemos casi nada.
Estamos en tus manos,
Abrázalo, construyenos otra vez.
Tus tíos,
Gimena y Gerardo
Madrid-Paris
Junio 06
What a surprise the mail brought us from France on Tuesday: a beautiful framed poem for Emilio written by my brother and sister. Here's a translation:
Emilio: Background and Figure
We see you from a thousand miles away
Emilio Ruiz, Benton, Blanco, Frank, Morales, etc. . . .
American, european, indigenous, conquistador,
Black, white, green, pink, oriental and occipetal.
For us
You are already a superman, revolutionary woman, pantheistic
Speaker of strange languages.
You are sitting on leather,
But, behind you,
The branches of a tree grow towards the sky.
Your expression challenges us and raises our spirits.
Emilio, you are a small mote of our happiness
And of a universe of which we know almost nothing.
We are in your hands,
Embrace it, build us again.
Your aunt and uncle,
Gimena and Gerardo.
Madrid-Paris
June 06.